フランソワ

ずいぶん大きくなるまで、フランソワというのは女の子の名前だと思っていました。どこからそんな思い込みが生まれたのか、いまとなってはよくわからない。フランス人に尋ねたこともあります。いや、フランソワ・トリュフォーフランソワ・ミッテランも男の人だってことは知ってるけど、なんかフランソワって女の子の名前っぽくねえ?と。ゆってる意味がようわからんと一蹴されたけどね。
だけど京都のフランソワ喫茶室にお茶しにいく人たち、陸奥A子の「こんぺい荘のフランソワ」を読む人たちのなかには、フランソワがおっさんの名前であることを知らず、僕とおなじような勘違いをしている人も多いんじゃないだろうか。しかしたとえばこれが「こんぺい荘のフランソワ・ラブレー」だったりしたら、ずいぶんマンガの中身も変わってきそうだ(菊地成孔の本のタイトルみたい)。「こんぺい荘のパンタグリュエル」っていうのもいいな。ガルガンチュア喫茶室とか。

こんぺい荘のフランソワ (陸奥A子りぼん名作選) (集英社文庫―コミック版)

こんぺい荘のフランソワ (陸奥A子りぼん名作選) (集英社文庫―コミック版)


ガルガンチュア―ガルガンチュアとパンタグリュエル〈1〉 (ちくま文庫)

ガルガンチュア―ガルガンチュアとパンタグリュエル〈1〉 (ちくま文庫)