帝国は崩壊する

TVニュースで「ライブドア帝国の崩壊」なんていってるのを見た。もう帝国呼ばわり。わんわん共和国やわんわん王国だと可愛い犬っコロたちがいるペットショップとか思い浮かぶのに……わんわん帝国となるとずいぶん悪い組織っぽくなる。というくらいに帝国という言葉のイメージは定型的だ。もちろん脱中心的、脱領域的という表現を伴う帝国であるならば、ホリエモンの失脚くらいで崩壊するわけもないのだが。なんちてな。
帝国が崩壊するというのは、the empire fall apartという決まり文句の翻訳なのだろうか。僕がこのフレーズで思い出すのは、the Pastelsの「Thank you for being you」だ。

Empires will fall apart, we perhaps may part
And though you have won my heart
It feels good from the start
And I hope that I'm a part of you
So good to love you, so good to hug you
Thank you for being you
It's so good to love you

素敵な歌だなー。ホリエモンはじめいろいろ大変な人たちも、帝国の崩壊なんて気にしないで、ソーグッドトゥラヴユー、ソーグッドトゥハグユーでね!

A Truckload Of Trouble: 1986-1

A Truckload Of Trouble: 1986-1